当前位置:首页 > 历史趣闻 > 正文

东方朔救乳母(东方朔救乳母文言文断句)

本篇文章给大家谈谈东方朔救乳母,以及东方朔救乳母文言文断句对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

东方朔救乳母原文

东方朔救乳母原文武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔。朔曰:帝忍而愎①,旁人言之,益死之速耳。汝临②去,但屡顾我,我当设奇③以激④之。乳母如言,朔在帝侧曰:汝宜速去,帝今巳大,岂念汝乳哺时恩邪?帝怆然,遂舍⑤之。

汉武帝欲置某奶妈于死地,奶妈闻讯向东方朔求救。东方朔告诫道:“皇上心狠手辣且固执己见,你若求情,只会加速你的死刑。临行前,你务必回头望我一眼,我将设法激怒皇上。

原文:汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,慎勿言,但屡顾帝,我当设奇以激之。”乳母如其言。朔在帝侧曰:“汝宜速去!帝已壮矣,岂念汝乳哺时恩邪?尚何还顾!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即赦免罪。

武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,但屡顾我,我当设计以激之。”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜速去,帝今巳大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍之。

汉武帝的乳母曾在外面犯了罪,汉武帝打算依法惩处。乳母向东方朔求救。东方朔说:“皇上心肠狠毒且固执,旁人的话只会让他更快地惩罚你。你临走时,千万不要说话,只管多次回头看看皇上,我会想办法激怒他。”乳母按此行事。

东方朔救乳母(南朝宋.刘义庆)〝汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪;乳母求救于东方朔。朔曰:「此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言。此或可万一粪耳!」乳母至,朔亦侍侧。因谓曰:「汝痴耳!帝岂复忆汝哺乳时恩耶?」帝虽才雄心忍,亦深有情恋;乃凄然愍之,即敕免罪。

东方朔救乳母译文

1、”此言一出,武帝心中顿生怜悯,最终决定饶恕了奶妈。东方朔机智地利用了汉武帝的情感弱点,巧妙地化解了一场危机。奶妈听从东方朔的建议,临别时回头望了一眼,东方朔随即在武帝耳边轻声细语,激起了武帝的怜悯之情。武帝意识到,自己已经长大成人,奶妈的养育之恩虽已淡忘,但眼前的这一幕触动了他的心弦。

2、东方朔救乳母,翻译 翻译:汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。

3、东方朔救乳母的译文如下:在汉武帝时期,有一位奶妈因为某种原因触怒了皇帝,皇帝勃然大怒,奶妈因此面临被处决的危险。奶妈深知皇帝性格苛刻且固执,普通的求情只会加速自己的死亡,于是她向聪明的东方朔求救。

4、武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔,东方朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,但屡顾我,我当设奇以激之。”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜速去,帝已大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍之。

求文言文《东方朔救乳母》的翻译及阅读理解答案

(15分)\x0d\x0a\x0d\x0a东方朔救乳母\x0d\x0a\x0d\x0a武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔,朔曰:“帝忍而愎①,旁人言之,益死之速耳。汝临②去,但屡顾我,我当设奇③以激之。” 乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜④速去,帝今已大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍⑤之。

汉武帝欲置某奶妈于死地,奶妈闻讯向东方朔求救。东方朔告诫道:“皇上心狠手辣且固执己见,你若求情,只会加速你的死刑。临行前,你务必回头望我一眼,我将设法激怒皇上。

求文言文《东方朔救乳母》的翻译及阅读理解答案 文言文阅读理解训练:《东方朔救乳母》阅读下面的文言文,完成1——4题。(15分)东方朔救乳母 武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔,朔曰:“帝忍而愎①,旁人言之,益死之速耳。汝临②去,但屡顾我,我当设奇③以激之。

汉武帝的乳母曾在外面犯了罪,汉武帝打算依法惩处。乳母向东方朔求救。东方朔说:“皇上心肠狠毒且固执,旁人的话只会让他更快地惩罚你。你临走时,千万不要说话,只管多次回头看看皇上,我会想办法激怒他。”乳母按此行事。

东方朔救乳母(南朝宋.刘义庆)〝汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪;乳母求救于东方朔。朔曰:「此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言。此或可万一粪耳!」乳母至,朔亦侍侧。因谓曰:「汝痴耳!帝岂复忆汝哺乳时恩耶?」帝虽才雄心忍,亦深有情恋;乃凄然愍之,即敕免罪。

东方朔在武帝旁对奶妈说:“你最好赶快走吧,皇帝现在都已经长大了,怎么会惦记着你小时候喂奶的恩情呢?”皇帝感到很悲伤,就不再提杀乳母的事了。别名 东方朔设计救乳母 ①愎:执拗。②临:临刑。③设奇:筹划妙计。④激:激发感情。⑤宜,应该,应当。⑥舍,赦免。⑦言,求情。

东方朔救乳母文言文

汉武帝欲置某奶妈于死地,奶妈闻讯向东方朔求救。东方朔告诫道:“皇上心狠手辣且固执己见,你若求情,只会加速你的死刑。临行前,你务必回头望我一眼,我将设法激怒皇上。

翻译:汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。

东方朔救乳母(南朝宋.刘义庆)〝汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪;乳母求救于东方朔。朔曰:「此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言。此或可万一粪耳!」乳母至,朔亦侍侧。因谓曰:「汝痴耳!帝岂复忆汝哺乳时恩耶?」帝虽才雄心忍,亦深有情恋;乃凄然愍之,即敕免罪。

汉武帝要杀自己的乳母,乳母向东方朔求救。东方朔说:“皇帝心狠固执,别人去劝阻他,只能死得更快。你在临死的时候,要频频回头看皇帝,我想办法救你。

”奶妈按照东方朔说的做,东方朔在武帝旁对奶妈说:“你最好赶快走吧,皇帝现在都已经长大了,怎么会惦记着你小时候喂奶的恩情呢?”皇帝感到很悲伤,就不再提杀乳母的事了。别名 东方朔设计救乳母 ①愎:执拗。②临:临刑。③设奇:筹划妙计。④激:激发感情。⑤宜,应该,应当。⑥舍,赦免。

《东方朔救乳母》文言文翻译

汉武帝欲置某奶妈于死地,奶妈闻讯向东方朔求救。东方朔告诫道:“皇上心狠手辣且固执己见,你若求情,只会加速你的死刑。临行前,你务必回头望我一眼,我将设法激怒皇上。

东方朔救乳母,翻译 翻译:汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。

文言文阅读理解训练:《东方朔救乳母》\x0d\x0a\x0d\x0a阅读下面的文言文,完成1——4题。(15分)\x0d\x0a\x0d\x0a东方朔救乳母\x0d\x0a\x0d\x0a武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔,朔曰:“帝忍而愎①,旁人言之,益死之速耳。汝临②去,但屡顾我,我当设奇③以激之。

译文:汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。

东方朔救乳母的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于东方朔救乳母文言文断句、东方朔救乳母的信息别忘了在本站进行查找喔。