当前位置:首页 > 历史趣闻 > 正文

寡妇赋的简单介绍

今天给各位分享寡妇赋的知识,其中也会对进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

寡妇赋译文

译文 哀叹我生不逢时啊,老天不垂青。少小孤单父母双亡啊,痛彻心肝。观看寒泉之诗只有叹息啊,吟咏蓼莪之诗父母不能赡养。时常感伤永远思慕啊,思念悠长越来越深。这个女子有德行啊,能嫁到你们家族。承受公婆的眷顾啊,担荷夫君你的恩爱。

哀叹生不逢时,老天不垂青。幼年丧亲,痛彻心肝。寒泉之诗,仅能叹息,蓼莪之诗,父母不能赡养。常感伤,思念悠长,日益深刻。此女有德行,嫁入佳族。承公婆之眷,荷夫君之恩。葡萄蔓延,微躯托于樛木,怕轻压伤君,如履薄冰,守礼仪之训,以女史为典戒。孝顺之礼,持家节俭多年。

寡妇赋如下:哀叹我生不逢时啊 老天不垂青。少小孤单父母双亡啊 痛彻心肝。观看寒泉之诗只有叹息啊 吟咏蓼莪之诗父母不能赡养。时常感伤永远思慕啊 思念悠长越来越深。这个女子有德行啊 能嫁到你们家族。承受公婆的眷顾啊 担荷夫君你的恩爱。

寡妇赋原文

寡妇赋 潘岳嗟予生之不造兮,哀天难之匪忱。少伶俜而偏孤兮,痛忉怛以摧心。览寒泉之遗叹兮,咏蓼莪之余音。情长戚以永慕兮,思弥远而逾深。伊女子之有行兮,爰奉嫔于高族。承庆云之光覆兮,荷君子之惠渥。顾葛藟之蔓延兮,托微茎于樛木。惧身轻而施重兮,若履冰而临谷。遵义方之明训兮,宪女史之典戒。奉蒸尝以效顺兮,供洒扫以弥载。

寡妇赋潘岳 嗟予生之不造兮,哀天难之匪忱。少伶俜而偏孤兮,痛忉怛以摧心。览寒泉之遗叹兮,咏蓼莪之余音。情长戚以永慕兮,思弥远而逾深。伊女子之有行兮,爰奉嫔于高族。承庆云之光覆兮,荷君子之惠渥。顾葛藟之蔓延兮,托微茎于樛木。惧身轻而施重兮,若履冰而临谷。

夜幕降临,雀群归巢,鸡栖敛翼。孤馆自怜,抚衾裯叹息。思绪缠绵,心神紊乱。神灵寥寥,灵衣披披。堂隅幽悲,床垂独拜。耳中回想往日,心中仿佛平素。冥冥之中,难以相见,依依之情,寄托心怀。生者与死者,殊途不同,迁神安厝,龙轜星驾,旐旗翩翩,车马悲鸣。

寡妇赋的译文

译文 哀叹我生不逢时啊,老天不垂青。少小孤单父母双亡啊,痛彻心肝。观看寒泉之诗只有叹息啊,吟咏蓼莪之诗父母不能赡养。时常感伤永远思慕啊,思念悠长越来越深。这个女子有德行啊,能嫁到你们家族。承受公婆的眷顾啊,担荷夫君你的恩爱。

寡妇赋如下:哀叹我生不逢时啊 老天不垂青。少小孤单父母双亡啊 痛彻心肝。观看寒泉之诗只有叹息啊 吟咏蓼莪之诗父母不能赡养。时常感伤永远思慕啊 思念悠长越来越深。这个女子有德行啊 能嫁到你们家族。承受公婆的眷顾啊 担荷夫君你的恩爱。

乐安的任子咸,我与他是总角之交,兄弟之情难以言表。他英年早逝,年仅二十,挚友离世,哀痛无以言表。他妻子又是我姨母,幼年丧亲,新婚不久,夫君又逝,孤儿寡母,民生之艰,实为惨重。魏文帝阮瑀之死哀悼,下令旧友作寡妇赋。我感其事,拟此赋以述寡妇心境。哀叹生不逢时,老天不垂青。

“徒引领兮入房,窃自怜兮孤栖”二句说,尽管殷殷远望,其夫再也盼不回来,只得入房安歌,暗自可怜自己的孤栖无伴。结尾两句:“从君兮终没,愁何可兮久怀”愁苦萦怀,不堪长久忍受,还不如随亡夫而去,最终结束这一切痛苦。

寡妇赋如下: 哀叹我生不逢时啊 老天不垂青。少小孤单父母双亡啊 痛彻心肝。 观看寒泉之诗只有叹息啊 吟咏蓼莪之诗父母不能赡养。时常感伤永远思慕啊 思念悠长越来越深。 这个女子有德行啊 能嫁到你们家族。承受公婆的眷顾啊 担荷夫君你的恩爱。

缱绻解释为牢结;不离散,或形恋人感情深厚、爱情难舍难分。也表示事物的美好姿态。时光荏苒读音:shí guāng rěn rǎn解释:形时间的流逝。出处:语出汉丁廙妻《寡妇赋》:时荏苒而不留,将迁灵以大行。

关于寡妇赋和的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。